Նա երբեք չգրեց իր սեփական ստեղծագործությունները, թեև գրելու, ստեղծագործելու համար ուներ և՛ բանաստեղծական տաղանդ, և՛ լիարժեք զգացողություն բառի խորիմաստության ու գեղեցկության հանդեպ:
Նա ամբողջովին նվիրվեց իր միակ առաքելությանը՝ թարգմանությանը՝ նոր կյանք ու ավյուն տալով հայոց սքանչելի լեզվին՝ դառնալով Շեքսպիրի երկերի հայերեն անգերազանցելի թարգմանիչը։
Իրանահայ թարգմանիչ, պետական հասարակական գործիչ, դիվանագետ, հրապարակախոս, մանկավարժ և խմբագիր Հովհաննես Մասեհյան։ Շեքսպիրի և Ջորջ Բայրոնի ստեղծագործությունները հայերեն առաջին լուրջ և մինչ օրս ամենահաջողը համարվող թարգմանող։